Keine exakte Übersetzung gefunden für القطاع الزراعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch القطاع الزراعي

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si. E' il compleanno di mia madre. Allora, Perry,
    ...ـ إنه عيد ميلاد ـ حسناً يا (بيري)، أخبرتني (جولي) أنك تعمل في قطاع الزراعة
  • Per aumentare la produttività ed il reddito delle aziendeagricole sarebbe necessario un miglioramento del sistema diirrigazione, il risanamento dei terreni desolati, un miglioramentodegli impianti di stoccaggio, del marketing, uno sviluppo deitrasporti e l’introduzione della libertà di circolazione deiprodotti all’interno del paese.
    إن رفع الإنتاجية والدخل في قطاع الزراعة يتطلب تحسين الري،واستصلاح الأراضي البور، وتحسين التخزين والتسويق، وتنمية النقل،وحرية تحرك المنتجات داخل البلد.
  • Negli ultimi vent’anni, il Mozambico è diventato unademocrazia funzionante, ha sviluppato il suo settore agricolo,aumentato il livello d’istruzione, l’approvvigionamento dell’acquae dell’elettricità nelle aree rurali e ha ridotto drasticamente iltasso di mortalità infantile, da 219 su 1000 bambini nati vivi nel1990 (due anni prima della fine della guerra civile), a 135 su 1000nel 2010.
    لقد اصبحت موزمبيق في العقدين الماضيين ديمقراطيه فاعلة فلقدتمكنت من تحقيق نمو في قطاعها الزراعي وزادت مستويات التعليم كما تحسنتوفير المياه والكهرباء للمناطق الريفية وتمكنت موزمبيق كذلك من تخفيضنسبة وفيات الاطفال بشكل دراماتيكي أي من 219 لكل الف ولادة في سنة1990 اي قبل سنتين من انتهاء الحرب الاهلية الى 135 لكل الف سنة 2010.
  • Sormontare queste sfide non sarà semplice. Ma con un’azioneconcertata per incoraggiare l’innovazione, rafforzare i legami tramercati e sostenere i piccoli proprietari terrieri e le donne, i Paesi in via di sviluppo possono creare settori agricoliproduttivi, stabili, equi e resistenti, raggiungere una crescitaeconomica sostenibile e garantire la sicurezza alimentare pertutti.
    لن يكون التغلب على هذه التحديات بالمهمة السهلة، ولكن منخلال اتخاذ تدابير جيدة التنسيق لتشجيع الإبداع، وتعزيز الروابط بينالأسواق، ودعم المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة والنساء، فسوفيكون بوسع البلدان النامية أن تبني قطاعات زراعية منتجة، ومستقرة،وقادرة على التكيف والصمود، وعادلة، وأن تحقق النمو الاقتصاديالمستدام، وتضمن الأمن الغذائي للجميع.
  • Un altro 30% di forza lavoro comprende i lavoratorimigranti, che hanno raddoppiato i propri redditi passandodall’agricoltura all’industria e ai servizi.
    وهناك 30% أخرى من القوة العاملة تشتمل على العمال المهاجرين،الذين ضاعفوا دخولهم بالانتقال من الزراعة إلى قطاعي الصناعةوالخدمات.
  • Naturalmente, questa concorrenza nel mercato del lavororeprime i salari non agricoli: mentre la produttività dellamanodopera rurale è aumentata del 10-12% all’anno negli ultimi 15anni, i salari reali dei lavoratori migranti sono incrementati solodel 4-6% all’anno, con un conseguente aumento anche della disparitàdi reddito tra manodopera scadente, da un lato, e professionisti einvestitori, dall’altro.
    وبطبيعة الحال، أدت هذه المنافسة في سوق العمل إلى التأثيرسلباً على أجور الوظائف غير الزراعية: ففي حين ازدادت إنتاجية العملفي القطاعات غير الزراعية بنسبة 10% إلى 12% سنوياً على مدى الأعوامالخمسة عشر الماضية، فإن الزيادة في الأجور الحقيقية للعمال المهاجرينكانت من 4 إلى 6% فقط. ونتيجة لهذا فقد ازداد أيضاً التفاوت في الدخولبين العمالة غير الماهرة من ناحية، والحرفيين والمستثمرين من ناحيةأخرى.
  • Dato che non completerà presto il processo di riallocazionedei lavoratori dall’agricoltura a settori economici più moderni, la Cina dovrebbe continuare ad essere, anche nel prossimo futuro,un’economia competitiva dal punto di vista dei costi.
    وبما أن الصين لن تنجح في إتمام عملية إعادة توزيع العمالة منقطاع الزراعة إلى القطاعات الاقتصادية الأكثر حداثة في أي وقت قريب،فهذا يعني أن اقتصادها سوف يظل قادراً على المنافسة من حيث التكاليففي المستقبل المنظور.